02 January 2014

Kata Panggilan


Bahasa arab Mesir memiliki kata panggilan/sapaan yang bervariasi untuk orang-orang sesuai jenis, usia, dan kelas sosial yang berbeda.

Di sini saya akan coba menguraikan kata-kata sapaan yang menjadi keseharian dalam budaya masyarakat Mesir.


1. افندم (Efendim)

Kata ini berasal dari bahasa Turki. Kata sapaan yang umum dan setara dengan "Sir/Ma'am" dalam bahasa Inggris, ato "Pak/Bu" dalam bahasa Indonesia.

2. حضرتك (Hadratak/hadratik)

Sapaan formal setara dengan kata انت\انتي , ato "Anda". Digunakan untuk memanggil orang yang lebih tua, bos kantor, dosen, ato petugas polisi. Ketika menggunakan kata hadratak, Anda tidak perlu menambahkan kata "Ya" di belakangnya menjadi Ya hadratak, Contoh: ازي حضرتك؟

3. سعدتك (Saadtak)

Kata ini hampir mirip dengan hadratak, hanya lebih formal, dan kurang umum digunakan.

4. استاذ - استاذة (Ustadz/ah)

Umumnya digunakan dalam ruang lingkup pendidikan seperti dosen.

5. بيه (beih) and باشا (basha)

Kedua kata tersebut berasal dari Turki, setara dengan "Bapak". Digunakan untuk memanggil orang-orang terhormat. Dalam lingkungan masyarakat menengah, kata beih dan basha tidak terlalu banyak digunakan kecuali -misalnya- dengan seorang pejabat, ato majikan.

6. حبيبي - حبيبتي (habibi - habibti)

Kata ini sangat umum digunakan, terutama dalam lingkungan keluarga. Begitu juga untuk memanggil teman-teman.

7. مادام (madam), سيدة (sayyidah)

Berasal dari bahasa Prancis, madame, ato "Nyonya".

8. مداموازيل (madamwazeil), برنسيسة (Prensesa)

Mademoiselle berasal dari Prancis, dan Princess bahasa Inggris. Sapaan untuk wanita yang belum menikah, bisa juga menggunakan kata  آنسة (anisah) ato "Nona". 

9. طنط (tante)

Digunakan untuk memanggil wanita yang lebih tua.

10. عمّ (om)

Kata panggilan yang sangat umum. Digunakan untuk memanggil seorang teman dekat, ato seseorang yang lebih tua di lingkungan masyarakat bawah.

11. برنس (prens), كابتن (kapten)

Keduanya berasal dari bahasa Inggris, prince dan captain. Setara dengan kata "Tuan", "Bang", "Bung", "Kak", panggilan sopan untuk pemuda.

12. حضرة الظابط (hadrah iz-zabit)

Sebutan untuk petugas polisi.

13. حاجّ - حاجّة (hag - haggah)

Digunakan untuk memanggil orang yang lebih tua, biasanya dilingkungan pekerja ato karyawan. Sebagai penghematan kata, terutama jika kita tidak tahu apakah orang yang kita panggil adalah krstiani ato bukan. Juga agar membuat orang lain merasa di"tua"kan.

14. ريّس (rayyis), معلّم (mi'allim)

Sapaan umum untuk kelas pekerja, terutama kalangan supir angkutan umum, taksi, bus, mini daan mikrobus. Ato bisa juga digunakan untuk memanggil ketua or pimpinan kelompok.

15. اسطى (usta)

Berasal dari Turki, digunakan untuk menyapa pekerja terlatih. Seperti tukang kayu, mekanik, ato supir.